バーニングソウル!!

いろんなことを覚えて、バーニングソウルを取得しようとするブログ。遊戯王好きで、押しはジャック!たまにマジメな個人向けのまとめも書く

【雑記】AVタイトル変換の流れがおもしろい

しみけんさんのツイートが、なぜかものすごく興味を惹かれて、何か書きたくなった。

つまり、流れとしては以下

  1. 女子高生
  2. 女子"校"生
  3. JK
  4. 制服美少女 ←今ここ

読み取れること

おそらく、ワードから全員想像できるものが一致してくるとダメなんだろうな。。。
JKは、元々はAV用語だけど、なぜかみんな使うようになったしな。。。

「JK」っていう単語を広めたのは、クソメディアだと言うことを忘れてはならない。
あいつらが広めたせいで、AV業界は穢されてしまったんだ。

今後

「制服美少女」は、たしかに、よく見る。
タイトル一覧を閲覧していると、JKなんてワード、見なくなった。
この部分に、俺はかなり共感して感銘を覚えた。

制服美少女だと、本来の意味をかなり拡大解釈した印象がある。
こういうのが見たいっていう欲求とかけ離れる可能性をはらんでいると思うんだよね。
欲求を解決するのに精査の時間をかけさせてしまうのは、どうかと感じる。
だから、クソメディアの罪は重い。

提案

「○○高校の女子生徒」って表現はどうだろうか?
もしくは、「女子生徒会長」とか、「女子委員長」っていう、いかにも学園モノっぽいワードにしてみるとか。
そもそも、これもNG喰らっている可能性はありそうだが。。。。